Gott in der Natur

Conductor Notes:

Published in “Three Partsongs for Upper Voices”

References:

This lists any discs, concerts or collections where this piece is included.

Collections:

Concerts:

Text:

text: Ewald Christian von Kleist

Gross ist der Herr, gross ist der Herr!

Die himmel ohne Zahl sind Säle seiner Burg,

sein Wagensturm und donnerndes Gewölk

und Blitze sein Gespann.

Die Morgenröt ist nur ein Widershein

von seines Kleides Saum,

und gegen seinen Glanz ist Dämmerung

der Sonnenflammend Licht.

Er sieht mit gnäd’gem Blick sur Erd herab,

sie grünet, blüht und lacht.

Er schilt, es fähret Feu’r vom Felsen auf,

und Meer und Himmel bebt.

Lobt den Gewaltigen, den grossen Herrn,

ihr Lichter seiner Burg,

ihr Sonnenheere flammt zu seinem Ruhm,

ihr Erden singt sein Lob.

Translation:

Great is the Lord, great is the Lord!

The heavens without number are halls in his fortress,

the storm is his chariot,

thunderclouds and lightning are his steeds.

The red morning skies are but a reflection

of the hem of his garment,

against his splendour the sun’s radiance

is no more than dusk.

With merciful gaze he looks down towards the earth;

it grows green, blossoms and smiles.

He scolds, fire leaps from the rock,

and sea and heaven tremble!

Praise the Almighty, the great Lord,

you lights of his castle;

armies of the sun, blaze for his glory;

earth, sing his praise.