Composition Details
- Composed by: Franz Schubert
- Published by: Faber Music
- Canadian Work: No
Performed in Concert
In Collections
Conductor Notes:
Published in “Three Partsongs for Upper Voices”
Text:
text: Ewald Christian von Kleist
Gross ist der Herr, gross ist der Herr!
Die himmel ohne Zahl sind Säle seiner Burg,
sein Wagensturm und donnerndes Gewölk
und Blitze sein Gespann.
Die Morgenröt ist nur ein Widershein
von seines Kleides Saum,
und gegen seinen Glanz ist Dämmerung
der Sonnenflammend Licht.
Er sieht mit gnäd’gem Blick sur Erd herab,
sie grünet, blüht und lacht.
Er schilt, es fähret Feu’r vom Felsen auf,
und Meer und Himmel bebt.
Lobt den Gewaltigen, den grossen Herrn,
ihr Lichter seiner Burg,
ihr Sonnenheere flammt zu seinem Ruhm,
ihr Erden singt sein Lob.
Translation:
Great is the Lord, great is the Lord!
The heavens without number are halls in his fortress,
the storm is his chariot,
thunderclouds and lightning are his steeds.
The red morning skies are but a reflection
of the hem of his garment,
against his splendour the sun’s radiance
is no more than dusk.
With merciful gaze he looks down towards the earth;
it grows green, blossoms and smiles.
He scolds, fire leaps from the rock,
and sea and heaven tremble!
Praise the Almighty, the great Lord,
you lights of his castle;
armies of the sun, blaze for his glory;
earth, sing his praise.